Get Amazing Stories

Subscribe to get the latest updates from JapaBit!

第159- もう・まだ

Sometimes it is the really simple, but often repeated, words that are confusing, but give an edge to our speech. Today we are going to look at two words you will certainly need every day of your Japanese speaking life:

まだ – still / yet
もう – already / anymore

For まだ, the meaning changes based on whether what follows is positive or negative.

あの先生せんせい、まだいるよ。
That teacher is still here.

あの先生せんせい、まだいないよ。
That teacher is (still) not here yet.

もう is a little more complicated because when positive it will have the meaning of “already,” but when negative it could mean “already” or “anymore.”

学校がっこうで)あの先生せんせい、もういるよ。
(At school) that teacher has already arrived.

あの先生せんせい、もういないよ。
That teacher is gone already.

そんなのもういらないよ。
I don’t need that anymore.

When you’re talking about something to drink, もう is strange (red sentences) when it is positive in any situation.

A: もう一杯いっぱいジュースいる?
Do you need another glass of juice?

B: まだいる / もういらない。
I need more / I don’t need any more.

A: 何か飲む?
B: まだいらない
I don’t need one yet.

もういる。(we never say.)

We hope you enjoyed this JapaBit! Till next time! またねー

Please take a moment to let us know below whether this post was helpful or not so we can make them better, it means a lot to us. Thanks!

If you haven’t already, please follow us on instagram and give us a like on facebook for more Japan and Japanese related content @languabits.


 

Subscribe to the JapaBit Newsletter!
I agree to have my personal information transfered to MailChimp ( more information )
Join a growing community of Japanese learners who are enjoying and benefiting from JapaBit!
We hate spam. Your email address will not be sold or shared with anyone else.

Was this post helpful?

JapaBit

Follow us on social media so you can be updated on the newest things and enjoy the fun posts we make: