There are a few words in Japanese that mean “normal” and could be confusing. We are going to discuss three in this post.
The first one,
For the first usage of
That person’s skills are pro-level.
Her Japanese is native-level isn’t it?
She possesses ability beyond normal people.
As for the second usage of
I stayed at an average hotel when traveling.
Another usage for
I would like a (normal size) bowl of beef.
No normal person is capable of doing this.
One differentiation to make about
Compare the two examples below.
People don’t normally eat this (maybe it’s bad or weird to eat it).
I don’t usually eat this (but this case may be special, so I’m eating it).
Looking at some more examples will help clarify the difference (in some cases they are interchangeable without a change in meaning):
Even though normally/usually you wouldn’t do such a thing.
A normal/average life is boring.
Normal is best!
I am always careful about my health.
I entered a shop I normally don’t go into.
The usual effort is important.
If you have any questions you contact us on our facebook or instagram pages!
If you haven’t already, please follow us on instagram and give us a like on facebook for more Japan and Japanese related content @languabits.