Hello everyone and welcome to another JapaBit!
Today we are going to look at some Japanese slang used every day for exaggeration. We have six words (マジ、
マジ・ガチ are the equivalent of “seriously” or “for real” and can be used alone (especially マジで・ガチで) to mean “(no way) seriously” or with other adjectives like マジ・ガチ
1- マジ・ガチウケる = seriously funny (hilarious)!
3- マジ・ガチまずい = seriously bad/nasty! (situation or food)
5- マジ・ガチなえる = I seriously don’t feel like doing anything/this
6- マジ・ガチやばい = seriously bad/cool (more on やばい later)
Having said all this, keep in mind that the translations of these can be flexible and interchangeable. Therefore, do not get stuck on using “seriously” for マジ・ガチ or “super” for the others.
やばい means “dangerous” or “awful/amazing” and unlike the other words mentioned above, it can be used by itself since it is an adjective. Japanese people use it when the situation is really bad, really really good or when they are amazed by how cool and amazing something is.
One time I walked into Costco in Japan and this Japanese girl saw an ultra thin big screen TV and in her amazement at how utterly thin it was, she said “やばい！なにこれ？” (Woah! This is so cool! What’s this?!).
So やばい in addition to being used in combination with the other prefixes, it can come before the prefix too plus the other adjective like the following examples.
Woah, what’s this, it’s so delicious!
Oh man oh man oh maaan!! I didn’t think it’s gonna be like this! What shall I do?
I hope you enjoyed today’s JapaBit and found it useful. Be sure to use these in your daily Japanese conversations and let us know if you have any other ones you’ve heard or know about!
If you haven’t already, please follow us on instagram and give us a like on facebook for more Japan and Japanese related content @languabits.
If you found this post useful, please share with your friends!
Until next time, またね〜！